岡山論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: ltfytf

蔣為文

[複製鏈接]
 樓主| 發表於 2011-6-19 21:43:49 | 顯示全部樓層
個人覺得只要是理性的談論標題<相關的議題>,
不要泛政治化,互相謾罵,即可。
 因為談的都是目前<部份台灣語文被忽視且有消失危機>的相關留言,
 還好啦...
發表於 2011-6-19 22:19:28 | 顯示全部樓層
本人在家跟家人溝通 大都國.台語夾雜 ,有天我小學兒童拿著台語課本, 請我翻譯 ,我被考倒了
有天我看到連提暢台語文的教育部長也被考倒(涉及政治 不提其名) 我釋懷了
看到版大提到 ,用羅馬拼音更能表現出台語的原音 那..........那台語對些上年紀 ,不會英文的 不就更難了
發表於 2011-6-20 05:55:14 | 顯示全部樓層
我們那一輩之前的幾乎都是不知不覺學會說台語.自己也是不知不覺學會
好像也沒看書學~有誰是看書學會的阿
發表於 2011-6-20 09:47:34 | 顯示全部樓層

敬覆ltfytf  大大:
1.閩南語聽說是中原來的古音古語,是吧?...這點我不清楚您是聽他說的...
   閩南語是指閩這地方..也是指福建這地方南部的語言...並不是說漂洋過海來到了台灣改稱台語之後就跟原來的閩南話有所不同...僅只是因為有外來語跟原住民語言加入而新增了一部分的語彙...如按您所定義的四川話到了台灣...難道也是台語嗎...

2.您所舉的例子是特例吧...大多數的台語都有其固定唸法...您所舉的例子都是因為有其他典故...所以有延伸初步同的唸法...這在英文..中文..日文中都有相同的例子吧...不能因為少數的例子就一竿子打翻所有的通例吧..語言不管是哪裡的語言總是會有特例..-而特例就是用來背頌記憶的..如中國古文也是如此吧

3.並不是說羅馬拼音不好...而是使用台語的大多是中老年人..或者是正學習中的學齡兒童..而我國目前所使用的拼音大多以中文注音或KK音標為主...如能使用中文去教授台語...勢必比全為英文的羅馬拼音較爲兒童或老人所接受..畢竟自己的語文自己看的懂...用如天書般的羅馬拼音豈不讓兒童更加排斥

4.在此留言還是少<猜想>人家理論的背後動機,會比較好些
莊子說...汝非魚安知魚之愛? 汝非吾也安知吾非魚?
所以您也別..猜想..他人背後隻動機..會比較好些


發表於 2011-6-20 13:10:13 | 顯示全部樓層
台語文的優缺,似乎不適合在,介紹人物的版塊裡討論,如果有興趣的朋友,另開一篇大家研究看看
蔣為文在台語文方面有他學術上的專業,至於新聞事件,大家認不認同,各有所好,也不必在這裡討論,
論壇也介紹過金溥聰...也沒像這次一樣,反應熱烈...可見,大家對台語文也是很關注的..
 樓主| 發表於 2011-6-20 20:52:05 | 顯示全部樓層
本帖最後由 ltfytf 於 2011-6-20 22:39 編輯
dog650109 發表於 2011-6-20 13:10
台語文的優缺,似乎不適合在,介紹人物的版塊裡討論,如果有興趣的朋友,另開一篇大家研究看看
蔣為文在台 ...


大家都很<非政治的>在討論啊, 不錯啊!
(雖然有的內容會讓人
放在別的地方也是一様結果....
住在台灣如果還不關注台灣語文,那就慘了!
 樓主| 發表於 2011-6-20 20:57:21 | 顯示全部樓層
本帖最後由 ltfytf 於 2011-6-20 21:42 編輯
lamduncan21 發表於 2011-6-20 05:55
我們那一輩之前的幾乎都是不知不覺學會說台語.自己也是不知不覺學會
好像也沒看書學~有誰是看書學會的阿


現在的問題是父母都不和小孩說華語以外的各種台灣語言,
小孩和祖父母無法交談
這是語言文化大悲劇!也是親情倫理大悲劇!

 1999年11月17日,聯合國教育科學文化組織,通過決議,
將每年的2月21日,訂為國際母語日(The International Mother Language Day)。
 2002年,聯合國教科文組識公佈的一項調查報告,目前全世界約有6000多種語言,
有半數的語言,正瀕臨消失的危機,其中,我們所生所長的台灣,被列為語言消失的危機地區。

 該項報告指出,「任何一種語言的消失,都是人類思想表達知識寶庫的損失。

<聯合國組織報告>台灣7種語言 已滅絕
 http://www.libertytimes.com.tw/2009/new/feb/21/today-life5.htm
 樓主| 發表於 2011-6-20 21:14:45 | 顯示全部樓層
njtm 發表於 2011-6-19 22:19
本人在家跟家人溝通 大都國.台語夾雜 ,有天我小學兒童拿著台語課本, 請我翻譯 ,我被考倒了
有天我看到連提 ...

對於文盲來說,對不識字的人來說,漢字比羅馬字難學
請看
http://uibun.twl.ncku.edu.tw/chu ... /hau-lut-2008pw.pdf
羅馬字kap漢字e學習效率比較:以聽寫kap唸讀為測驗項目

發表於 2011-6-27 15:30:17 | 顯示全部樓層
本帖最後由 nobody 於 2011-6-27 15:43 編輯
ltfytf 發表於 2011-6-20 21:14
對於文盲來說,對不識字的人來說,漢字比羅馬字難學
請看
http://uibun.twl.ncku.edu.tw/chuliau/lunso ...


本來中文就是公認最難學的文字,我們也都不是文盲且已經接受中文教育,這是事實與背景= =
但是我們可以說羅馬字因為有完整的發音系統、學習上比較有效率,所以鼓勵全世界放棄他們的文字改用羅馬文(這似乎也說不通)
發音正確、比較容易這不是唯一考量....我想這才是台語學習上很重要的爭論點~~~誰都沒錯,考量的立場不同= =

很努力的爬文....這篇對我而言還是天書啊......莫非我已經是老人家的程度??
我並非語言學者,僅就受教者(我的兩個孩子和我)提供一些淺短意見~~

1.我的孩子從國小念到國中一直都有台語課教學,就如同英文一樣,每週一節課能帶來甚麼意義,但是太多又會造成排他性問題,既然稱之為母語,我想父母才是最大的老師,可惜的是:我們這些作家長的看到那些台語課本簡直如天書一樣,因此我們對自己的孩子學不會台語也被除罪化了(好像大家都一樣)。
2.如果真要朔本追源來談台語(此處暫將原住民語排除),溯本清源往幾百年前去看台語,那時候哪有甚麼羅馬通用拼音??他們是怎麼使用台語的呢??文字又如何表達呢??我個感覺是語言是優於文字的,很多人可以不識字,但是卻無語言問題。
3.承上,既然拼音是輔助學習性質,是否可以探討比較容易接軌的方式,而不用特定另一套系統造成學習障礙呢??像我個人覺得使用通用拼音對我會更習慣= =
4.承上,拼音為輔助學習工具,如果訴諸純文字表達,是否可以"乾淨"點,並方便閱讀??我印象中各國語言只有針對"外來語"會佐以發音補充,但是看到台羅文....就覺得那一群蝌蚪對於閱讀還是不太方便,而標記蝌蚪(抱歉,我真的覺得整篇看起來就有一堆蝌蚪在裡面游泳XD)的文字並非外來語,經常只是為了讓發音更正確,此舉是否也造成了學習、閱讀上的推廣不易??

曾經想和孩子用台語念書(結果自己也不會念),其實以我一個做家長的心願,我到寧可孩子可以流利的說台語就好,而教台語的方式以口述口傳為主要方式(就像媽媽語的語言啊,媽媽教孩子說話也沒說一定要先學會甚麼工具),人類演化上永遠是語言先於文字,現在反過來要先學文字再來學語言,豈不奇怪而窒礙難行??


總之~~要救台語先從語言著手,大家汲汲於文字工具表述,個人認為本末倒置、見樹不見林了
對一個家長而言:能讓我的孩子""說""一口流利的台語就是好的教育~~~台羅文感覺上是學者為了保存"台語發音文"在做的事情。
 樓主| 發表於 2011-7-20 19:08:38 | 顯示全部樓層
談台灣語文標準化與教育困境
◎蔣為文   6/21/2011 自由時報

台灣語文要如何才能活存下去以下建議供大家參考
第一制訂語言平等法。
第二國小台灣母語節數至少須3節。
第三比照英文與華文國中、高中及大學必修台灣語文。
第四設立台語電視台。第五設立台語委員會。


許多國家的語文標準化與現代化都是在民族國家形成當中依賴宗教、政治力去規範出來。在西方16世紀時「馬丁路德」提出宗教改革將拉丁文《聖經》翻譯成白話德語帶動了西歐各國國民文學與書寫標準化的形成。在中國胡適於1917年發表〈文學改良芻議〉1918年發表〈建設的文學革命論〉提出白話文學及「國語的文學文學的國語」主張打響中國語文標準化與現代化的訴求。

眾所皆知中國在1919年五四運動前主要是以文言文為書寫主流與標準。那時的中國文人絕大多數沒有書寫白話文的經驗也尚未形成中國白話文的標準化。胡適發表〈建設的文學革命論〉時提到「中國固然有了一些有價值的白話文學但是沒有一個人出來明目張膽地主張用白話為中國的『文學的國語』……白話文學不成為文學正宗故白話不曾成為標準國語……我們今日提倡國語的文學是有意的主張。要使國語成為文學的國語。有了文學的國語方有標準的國語。」言下之意如果作家都不書寫白話文白話文的書寫標準就不可能形成。同理如果台灣作家不用台灣語文書寫台灣語文書寫標準化就很難達成。

中國白話文運動可以成功除了胡適等人臨門一腳的呼籲與身體力行之外中國政府透過公權力及教育體制長期支持也是成功的關鍵。譬如中國於1912年設立讀音統一會之後又陸續成立國語研究會1916年、國語統一籌備會1918年、國語推行委員會1935年等。中華民國流亡來到台灣後以獨尊國語北京話的政策強迫台灣人學習才造成中國白話文在台灣的普及。

台灣因長期受外來統治台灣語文的教育權被排除在教育體制之外導致多數的台灣人即便中文、英文很好卻也不過是母語的文盲。目前台灣語文標準化與教育困境大致如下

第一遭某些政客、民嘴、媒體刻意醜化扭曲。台灣語文包含原住民族語、客語及台語。台灣人主張恢復自己的族語寫作有何錯誤又為何得接受「不倫不類」、「短視」、「心胸狹窄」、「台語霸權」的抹黑難道得放棄台灣母語才算心胸寬廣嗎由於台灣特殊的殖民地歷史背景在殖民統治底下暫時用日語或華語寫作當然也算是過渡時期的台灣文學。但不代表我們要放棄自己的民族母語啊多數母語作家的終極目標是希望台灣各族群從殖民者語文過渡到使用族群母語創作台灣文學。

第二台灣人自己不看重台灣語文書寫的重要性。蔡培火曾於1925年用台語白話字出版《十項管見》。他曾提到台灣文化難以提升有三大原因一、自己不看重學問。二、統治者刻意壓抑。三、漢字太困難。此外越南知名的歷史學家陳重金提及中國統治越南期間「……不管大人小孩誰去上學都只學中國歷史而不學本國史。詩賦文章也要取典於中國對本國之事則是隻字不提。國人把本國歷史看成微不足道論為知之無用。這也是由於自古以來自己沒有國文終生只借助於他人的語言、他人的文字而學什麼事情都受人家感化而自身無任何特色形成像俗語所說嫌裡媚外的那種狀況……」台灣人當今的處境又何嘗不是如此

第三多數台灣人不曉得台灣語文的書寫歷史與傳統。就如同馬丁路德出版白話德語《聖經》台灣於1873年就有白話台語《聖經》的出現甚至在中國白話文運動前台灣就有不少人用台語白話字創作。這些寫作成果都已成為台灣的文字傳統。可惜因為教育斷層後來的人永遠不知道前人的成果。特別是二次戰後有心推廣台文書寫者因不了解歷史於是都從頭開始導致台文書寫的混亂。

第四台灣語文的教育權受剝奪。台灣雖然自2001年起開始實施台灣本土語言教育但所占的課程比例微乎其微。圖表1請見文末是國小到大學學生每週必修的華語、英語及台灣母語課程節數統計。華語獨霸節數每週合計17至24節課。英語其次約12至16節。台灣母語最可憐僅1節且僅限於國小。試問這樣合理嗎

第五政治資源分配不公平。台灣語文過去遭受國語政策的影響導面臨很嚴重的失傳危機。幸好這幾年來陸續成立了原住民族委員會及客家委員會多少可以做一些搶救原住民族語與客語的工作。可惜人口數占75左右的台語人卻變成了「多數的弱勢者」。以2010年的政府預算為例原住民族委員會的年度預算是72.5億元客家委員會是27億元。這些預算當中尚未包含教育部國語會編列的預算。而台語的預算呢勉強要算就只有國語會台語組那區區幾千萬的預算而已比外配基金的3億元還少。據說國語會將被降級收編到社教司底下。果真如此台語的資源將更加減少。見圖表2

國際筆會於1996年公布《世界語言權宣言》聯合國教科文組織也於2001年公布《世界文化多樣性宣言》這兩個宣言都呼籲世界各國要重視維護語言文化多樣性的重要。推廣台灣語文不僅是本土化的需求也符合國際化的潮流。
台灣語文要如何才能活存下去以下建議供大家參考第一制訂語言平等法。第二國小台灣母語節數至少須3節。第三比照英文與華文國中、高中及大學必修台灣語文。第四設立台語電視台。第五設立台語委員會。●
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

本討論區是以即時上載留言的方式運作,本站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。由於討論區是受到「即時留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有即時留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本站有權刪除任何留言及拒絕任何人士留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利 岡山論壇提醒您!!

小黑屋|Archiver|手機版|岡山論壇

GMT+8, 2019-12-7 12:34 , Processed in 0.035040 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表